Recipe: send.mortal.intro
Label:
- Arrange an Initial Meeting
- Назначить первую встречу
- 安排初次会面
Start Description:
- @#contact.barber|A meeting with Zulfiya, who is known, nowadays, as the Barber. #contact.delver|A meeting with Orsolina, 'la Scavatrice' - the Delver, in my own language. #contact.fivegoer|A meeting with Vasil, a Fivegoer. #contact.ghoul|A meeting with Dominykas, the Baker. #contact.huntress|A meeting with Lalla Chaima, sometimes called the Snare. #contact.smuggler|A meeting with M. Giorgiou, a smuggler. #contact.visionary|A meeting with the painter Mireya. #contact.vivisectionist|A meeting with Count Jannings, the surgeon, duellist, and vivisectionist. #contact.retainer|'Your mother was an initiate of the Antaeum. Not many women are, but her <i>barakah</i> - let us say her light - was very great. At first your father hoped to purchase her light. But he came to love her... while she came to recognise him for what he was. That is why, when your birth drew near, she fled him, and why he pursued her.' #|An introduction - @
- @#contact.barber|Встреча с Зульфиёй, которую называют Брадобреем. #contact.delver|Встреча с Орсолиной, «la Scavatrice», что на моём языке значит «Копательница». #contact.fivegoer|Встреча с Василем-Пятиходимцем. #contact.ghoul|Встреча с Пекарем Доминикасом. #contact.huntress|Встреча с Лаллой Хаимой, которую иногда называют Западнёй. #contact.smuggler|Встреча с контрабандистом М. Георгиу. #contact.visionary|Встреча с художницей Мирейей. #contact.vivisectionist|Встреча с Каунтом Джаннингсом, хирургом, дуэлистом и вивисектором. #contact.retainer|«Твоя мать была посвящённой в Антеуме. немногие женщины этого удостоились, но её <i>сила духа</i>, скажем, свет, обладал невероятной мощью. Сначала твой отец надеялся купить её свет. Но он полюбил её... а она поняла, кем он был на самом деле. Поэтому, когда день твоего рождения приблизился, она сбежала от него, и поэтому он её преследовал. #|Вступление... @
- @#contact.barber|与祖尔菲亚的会面;她现在以“理发师”这个身份为人所知。 #contact.delver|与欧索丽娜的会面;她被称作“<i>la Scavatrice</i>”,用我的语言来说就是“深掘者”。 #contact.fivegoer|与“魅裔”瓦西尔的会面。 #contact.ghoul|与面包师多明卡斯的会面。 #contact.huntress|与拉拉·柴玛的会面;有些人管她叫“捕兽夹子”。 #contact.smuggler|与走私商人M·乔吉奥的会面。 #contact.visionary|与画家米蕾娅的会面。 #contact.vivisectionist|与外科医生、决斗家和活体解剖家雅宁斯伯爵的会面。 #contact.retainer|“你母亲是安泰俄斯的门徒。少有女人如此,但她的“<i>巴拉卡</i>”——也就是,她的光——是如此耀眼。起初,你父亲希望买走她的光。但是他爱上了她……而她开始认出他的本来面目。这就是为什么,当你快要出生的时候,她从他的手中逃脱,而他却追逐着她。” #|一场介绍——@
Description:
- @#contact.barber|Zulfiya fastens on me eagerly. 'I want you in the Wood,' she insists. 'Bring me what you find to drink below the Knotwingnot.' #contact.delver|Orsolina welcomes me with a huge fierce hug, and listens to my troubles. 'Of course I will help,' she insists, 'but it is not easy for me to cross the lagoon, not in my condition. I have eaten too much from the sea. But there is still something that may help me in the vault of the Palazzo Dario. The Palazzo is haunted, but not too haunted for us, I think.' #contact.fivegoer|Vasil shakes my hand warmly, with that boneless but irresistible grip I remember so clearly. 'Of course I owe you,' he tells me, 'but I owe someone else more. My great-grandmother is here in the city, in the keeping of very unsympathetic men. If you and I can address that, I'll be free to come with you.' #contact.ghoul|Dominykas serves me spiced honey cakes with kvass, and chats amiably about a rival who's got hold of a 'seasoning' Dominykas needs. He hopes it won't be too much trouble for me to help him acquire it, and then, of course, he will be free to help me in turn. #contact.huntress|Lalla Chaima's been engaged to kill the Merry Feaster, which lairs in the Aachen sewers, and emerges to eat drunks and soldiers. The French Army doesn't believe it, of course, but there's a sergeant in the Goumiers who knows the work of the Lionsmith when he smells it. #contact.smuggler|Giorgiou has a proposal. There are treasures for the taking in the Chateau Tarascon. There is also 'the possibility of a monster', but, he points out, after all, where there are no monsters, we generally invent our own. He begins to illustrate this with reference to recent European history, but fortunately at this point the wine arrives. #contact.visionary|Mireya bursts into tears. 'God has sent you,' she gasps. 'I've done something - something - ' and then she breaks down altogether. As far as I can eventually make out, she spied on a cult of the Thunderskin for one of her paintings. They've found out, and now they're coming for her. #contact.vivisectionist|Count Jannings clicks his heels and bows. 'I have heard of your troubles,' he tells me. 'It would be interesting to accompany you. But first, let me invite you to participate in a competitive social occasion. No no. I must insist.' #contact.retainer|'She would rather have taken her own life - and yours - than let him raise you. But at the Antaeum, when they learnt your father was a Son of Earth, they convinced her to bear you - there in the sanctuary, beneath the sign of the shattered sword. Come. I'll take you to her.' #|- now you know.@
- @#contact.barber|Зульфия с жаром кидается на меня. «Приходи в Лес», — настаивает она. «Принеси мне выпить то, что найдёшь под Узлокрылом». #contact.delver|Орсолина приветствует меня крепкими объятиями и выслушивает рассказ о моих бедах. «Конечно, я помогу», — уверяет она. — «Но мне будет непросто пересечь лагуну, когда я в таком состоянии. Я слишком много ела из моря. Но есть кое-что в Палаццо Дарио, что может мне помочь. Палаццо терзают призраки, но, думаю, для нас это не проблема». #contact.fivegoer|Василь пожимает мою ладонь. Я чётко помню его мягкое, но при этом сильное рукопожатие. «Конечно, я перед тобой в долгу», — говорит он. — «Но перед кое-кем я в ещё большем долгу. Моя прапрабабушка здесь, в городе, в сопровождении не самых приятных людей. Если ты поможешь мне с этим, я смогу решить твои проблемы». #contact.ghoul|Доминикас подаёт мне пряный медовик и квас и мило рассказывает о конкуренте, что раздобыл «приправу», в которой Доминикас так нуждается. Он надеется, что для меня не составит труда её раздобыть, и тогда, конечно, он тоже поможет мне. #contact.huntress|Лалла Хаима пообещала убить Весёлого Пирующего, что обитает в канализации Ахена и пожирает солдат и пьяниц. Французская армия в это, конечно, не верит, но среди гумьеров есть сержант, способный учуять творение Львокузнеца по запаху. #contact.smuggler|У Георгиу есть предложение. Из замка Тараскон нужно забрать сокровища. Там «есть вероятность встретить монстра». Но он замечает, что там, где нет монстров, мы сами их придумываем. Он начинает проводить параллели с нынешней ситуацией в Европе, но к счастью, нам как раз приносят вино. #contact.visionary|Мирейя начинает всхлипывать. «Вас послал сам Господь», — вздыхает она. — «Я кое-что сделала... что-то...». И тут она совсем разрыдалась. Насколько мне удалось понять, она шпионила за культом Громокожи, чтобы написать картину. Они об этом узнали и теперь преследуют её. #contact.vivisectionist|Граф Джаннингс цокает каблуками и кланяется. «Я слышал о ваших бедах», — говорит он. — «Мне будет интересно вам помочь. Но сначала разрешите пригласить вас на одно любопытное светское мероприятие. Нет-нет. Я настаиваю». #contact.retainer|«Она бы убила себя — и тебя — чем позволила бы ему воспитывать тебя. Но когда в Антеуме узнали, что твой отец — Сын Земли, её убедили родить здесь, в убежище, под знаком сломанного меча. Идём. Я отведу тебя к ней». #|...теперь ты знаешь.@
- @#contact.barber|祖尔菲亚急切地盯着我。“我要你去一趟林地,”她坚持道,“你会在异结翼底下找到可以喝的东西。把它带来给我。” #contact.delver|欧索丽娜用一个结结实实的拥抱欢迎我,并听我诉说了自己的麻烦。“我当然会帮忙,”她坚持说道,“可是以我现在的情况,要穿过咸水湖太困难了——我吃了太多大海的产物。但达里欧宫的地下室里还有些东西,或许会对我有些益处。那座宅子闹鬼,不过我觉得这对我们来说算不了什么。” #contact.fivegoer|瓦西尔热情地握了我的手——正是我所熟悉的、他那毫无骨感但却无法抗拒的握法。“我当然欠你人情”,他告诉我,“但我欠别人更多。我的曾祖母就在这个城市里,一群冷血的家伙抓住了她。如果咱们能解决这个问题,我就可以无牵无挂地和你一起出发了。” #contact.ghoul|多明卡斯用加了香料的蜂蜜蛋糕和格瓦斯招待我,并以亲切的语气向我谈起了一位对手,多明卡斯需要的一种“调味料”就在那个人的手里。他希望小小地麻烦我一下,去帮助他得到它,然后,他自然就能腾出手来回报我了。 #contact.huntress|拉拉·柴玛受人委托要杀死“欢宴兽”。它住在亚琛的下水道里,时不时钻出来捕食酒鬼和士兵。法国军队当然不相信这种事,但古梅尔人军团里有个中士,他嗅出了狮子匠造物的气息。 #contact.smuggler|乔吉奥有个提议。在塔拉斯克城堡有许多财宝等着我们去拿。当然,那儿“也可能”有怪物,但是他指出,说到底即便真的没有怪物,人们也总会自己造出怪物来的。然后他开始以欧洲近代历史为例子来说明这一点,不过幸好这时候酒已经上桌了。 #contact.visionary|米蕾娅哭了起来。“上帝派你来救我了,”她喘着气说,“我做了一件事——一件事——”然后她就彻底崩溃了。我好不容易才从她的话中分辨出来,她在为画作取材的时候偷看了崇拜轰雷之皮的教团进行的仪式。现在那些人发现了此事,并要来追杀她了。 #contact.vivisectionist|雅宁斯伯爵并拢脚跟向我鞠躬。“我对你的麻烦已有耳闻,”他告诉我,“与你同行会很有趣。但首先,请让我邀请你参加一场稍有竞争性的社交活动。不,别推辞,你可一定得来。” #contact.retainer|“她宁愿结束自己的生命——并且带着你一起去死——也不愿让他抚养你长大。但是在安泰俄斯神庙中,当他们得知你的父亲是一位大地之子后,他们说服她把你生下来——在圣所里,在碎剑的标志下。来,我带你去见她。” #|——现在你知道了。@
Action: None
Table Requirements: None
Extant Requirements: None
Effects: None
Aspects: 1
Mutation Effects:
- Filter on Aspect: None -> None (None)
Purge: None
Halt Verbs: None
Delete Verbs: None
Alternative Recipes: Nothing
Linked Recipes: Nothing
From Recipes: Nothing
Slots: None
Warmup: 10
Maximum Executions: 0
Deck Effect: None
Internal Deck: None
Ending Flag: None
Signal Ending Flavour: None
Portal Effect: none
Craftable? Yes
Hint Only? No
Signal Important Loop? No
Comments: None