Deck: mansus_whitedoor2
Label: None
Description: None
Draw Messages:
- influencelanternc:
- 'The invisible arts,' Christopher Illopoly is said to have remarked, 'are as profitable as macramé, as ethical as tobacco-smuggling, and in general as beneficial as roulette. Still, there is always the Orchard of Lights.' And indeed, the Orchard, with its glowing fruit and its peaceful mists, is a place to be yearned for. Last night I walked there in the peaceful hours of the deep night. Even after waking, I still carry with me a little of the glory of the old Sun.
- «Незримые искусства, — якобы заметил когда-то Кристофер Иллополи, — выгодны настолько, насколько выгодно макраме, этичны настолько, насколько этична контрабанда табака, и в целом приносят столько же пользы, сколько рулетка. Но всё это не относится к Саду огней». И действительно, Сад с его светящимися плодами и мирными туманами манит к себе каждого. Этой ночью, в самый тихий час, мне удалось в него войти. Даже после пробуждения я ощущаю в себе крупицу величия старого Солнца.
- “无形之术,”克里斯托弗·伊利奥波里评论道,“和结绳编织一样收益低下,和走私香烟一样毫无道德,一般来说有着和轮盘赌一样极小的胜率。然而,光之果园只能这样到达。“确实,这个拥有发光果实和平和雾气的果园令人心向往之。昨夜,我于万籁平和的深夜时分漫步其中。甚至在醒来后,我身上依然带着一些古老骄阳的辉光。
- glimmering:
- The Sun-in-Splendour, the Hour who once ruled the Mansus, was known to walk in the Orchard, before his terrible division. Sometimes his remnants walk here still - sometimes I see the chilly radiance of the Meniscate through the trees, or the chillier radiance of the Sun-in-Rags. Were they to come upon me, it might be my end, but to see them in the distance is a gift of insight.
- Солнце-в-Зените — Час, который некогда правил Обителью, — часто гуляло по Саду до своего ужасного распада. Порой там появляются его потомки — порой я вижу сквозь древесные кроны холодное сияние Менискаты или ещё более холодное сияние Солнца-в-Лохмотьях. Если они приблизятся, возможно, мне настанет конец, но, глядя на них издали, обретаешь дар прозрения.
- 骄阳,曾统治漫宿的司辰,据说他在发生可怕的分裂前常在光之果园散步。有时他的残片仍会在此走动,有时我能看到弧月冷冽的光芒穿透树木,或是残阳那更加寒冷的光照。如果他们撞见我,我可能就没命了,不过能远远的看到他们也是开阔我的眼界。
- influenceheartc:
- The Hours have been called unmerciful, but they permit sleepers, sometimes, to walk in the Orchard of Lights, where each fruit glows like a sunset, where the roots of the trees are shaped for peaceful rest, where the mist soothes the heart. I was there last night, and the taste of the fruit lingers, sharp and sweet as the passage of spring to summer.
- Многие отказывают Часам в милосердии, но иногда они позволяют спящим войти в Сад огней, где плоды сияют, как закат, где корни деревьев приглашают к мирному отдыху, а туманы смягчают сердце. Этой ночью мне удалось побывать там, и вкус плодов всё ещё держится на языке, терпкий и сладкий, как переход от весны к лету.
- 有人说司辰不仁,但祂们允许沉睡者偶尔进入光之果园,果园里的每一个果子都如夕阳般放光,每棵树的根茎都是安详休息的形状,雾气能抚慰心灵。我昨晚就在那,水果的味道依然留在唇齿间,浓烈甜蜜如春天转入夏天。
- fragmentsecrethistoriesc:
- Last night I walked in the Orchard of Lights. I plucked the fruit (which is always ripe) and consumed it in two bites (the taste is not to be forgotten). As I licked the glowing juices from my fingers, I saw a message carved in the bark of the tree. When I woke, I recorded that message - all I could remember - in my diary.
- Этой ночью мне снилось, что я гуляю по Саду огней; снилось, как, сорвав плод (здесь они всегда спелые), я в два укуса поглощаю его (никогда не забуду этот вкус). Облизывая пальцы, я замечаю, что на коре дерева вырезано послание. Проснувшись, я по памяти записываю его в дневник.
- 昨晚,我漫步于光之果园。我摘下水果(永远是成熟的),三两口就吃进肚里(那味道令人难忘)。在我舔着残留在指间放光的果汁时,我看到树皮上有一道信息。当我醒来,我在日记里记录下了我能想起的一切。
Default Draw Messages: None
Cards:
Default Card: None
Reset on Exhaustion? Yes
Comments: None